爱育黎首 臣伏戎羌 遐迩一体 率宾归王 吗风在竹 白驹食场 化被草木 赖及万方
【注释】
〔1〕黎首:指黎民百姓。上古时平民百姓头部多包黑头 巾,故称百姓为黎首。黎:黑色的。戎羌:戎族和羌族,我国古代 西部的两个少数民族,这里泛指四方各族。臣伏:使……俯首称臣。
〔2〕遐:远。迩:近。率:指全部、全都。宾:臣服。
归:归附,顺从。
〔3〕凤:凤凰,传说中的吉祥之鸟,这里比喻贤才。 m:小马,《诗经》中有“皎皎白驹,食我场苗”的句子。
〔4〕化:教化,指仁德教育。被:施及,加于……之 上。赖:利益,恩惠,恩泽。
【译文】
他们爱护和养育百姓,使四方少数民族纷纷俯首称臣。普 天之下,无论远近都统一成一个整体,所有的老百姓都心甘情愿地 臣服于贤明的君王。凤凰在竹林中欢快地鸣叫,小白马在草场上自 由地吃着嫩草。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,天子的 恩泽施及于天下的每一个地方。
【赏析】
本节主要讲述的是周王的功绩,他以仁爱治国,爱育万民,从而使天下臣服,万民景仰,周边如戎、羌等野蛮的少数民 族,也都归周王朝统治。后面四句是赞美周王的颂词,说他的恩泽 如风吹草木,雨洒原野给了全国的人民。这些赞美不免有些夸大之 辞。西周是先秦儒家们最向往的时代,但周代的一些制度并不全是 当时实施过的,而有些是战国时期的儒士们整理时的一些想象的内 容。就像孔子提倡的周礼,是否周代的人都向他所说的那样有礼有 节,我们谁也说不清楚,就是战国时的那些诸侯霸主们也没有人相信那一套,所以孔子周游列国最后以失败告终。因此,在这里我们 可以将这些美好的言行和品德理解为一种人们对于美好品性的渴求 和向往,把那种虚构的社会制度理解为人们对于理想社会的一种追 求。
本文出自国易堂,转载请注明出处http://wap.guoyi360.com//mengxue/qianziwen/7956.html